日々思うことをつらつらと


by joe-suzuki

Teenage Dream

今夜 君が若い頃から夢見ていたことを実現させてあげるから
f0297680_9134468.jpg


録画した映画「glee」を見たら、男性コーラスで、ケイティ・ペリーの「Teenage Dream」をカバーしていた。好きな曲なんだなぁ。特に僕は韓国系アメリカ人のDavid Choiのカバー版が。

映画の中でも、男性が主人公として歌う歌詞に訳されていた。なるほど、こういうやり方もあるのか。
という訳で、いくつかの部分はかなりの意訳だが、いつものように頼まれないのに勝手に訳してみた。

★ ★ ★ ★

Teenage Dream (David Choi版にリンク)

普段のままで
いい男だと思ってくれる
うけない冗談も、笑ってくれる
そんな君に 僕は心を開いた

出会う前の僕はボロボロで
生きていくのが辛かったけど
君に会って全てが変わった
毎日が 君がいるだけで幸せ

今夜 どこまでも行こう
後悔なんてしないよ
愛しているから
死ぬまで踊ろう
僕らは永遠に歳をとらない

君といるとまるで
10代に戻ったよう
そんな気持ちにさせてくれる
このままじゃ眠れやしない
一緒に行こう
前を見て
後ろを振り返らないで

心臓が止まりそうさ
君に見つめられ
軽く触れ合うだけで
ベイビー 信じておくれ
これが現実さ
だから躊躇わないで
前を見て
後ろを振り返らないで

君のハートをドキドキさせるよ
このタイトジーンズで
今夜 君が若い頃から夢見ていたことを
実現させてあげるから

カリフォルニアをドライブして
ビーチでシャンパンを開け
ホテルで愛し合う
ついに見つけた
パズルの最後の1ピース

心臓が止まりそうさ
君に見つめられ
軽く触れ合うだけで
ベイビー 信じておくれ
これが現実さ
だから躊躇わないで
前を見て
後ろを振り返らないで

君のハートをドキドキさせるよ
このタイトジーンズで
今夜 永遠の夢になる

その手で触れておくれ
僕のタイトジーンズに
今夜 永遠の夢になる





■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
[PR]
by joe-suzuki | 2013-08-06 09:20 | 勝手に訳してみた